Funny Dubbings - das Original



Vor drei Jahren habe ich im Internet nach den Funny Dubbings gesucht... und "nur" das hier gefunden und genossen: Funny Dubbings auf Sven' s Heimseite. Heute lese ich die Runde Sache (01. Januar 2010) von Steffen Richter auf sound 7, öffne den Yippie-Link und bin total erheitert und überrascht - Funny Dubbings wo man nur hinschaut auf YouTube... Leute, das ist Kult!!!
Sogar ich damalige Anti-Fußballheldin - das war so 1998 oder 1999 - hab ab und an diese Funny Dubbings bei ran geschaut... und fand sie sehr amüsant... weil sich der ernste Fußball selbst auf wunderbare, erheiternde Weise auf den Arm genommen hat!!

Wenn man sich diese ansieht, merkt man, mit wie viel Liebe und Können und Kreativität diese Funny Dubbings gemacht wurden - und wie zeitlos sie sind! Trotzdem schade, dass es sie nicht auch in der heutigen Zeit von dem besonderen Autoren-Team Sven und Jens Böttcher gibt!! Aber wer weiß???

Jedenfalls habe ich jetzt diese Seite auf Böttcherland, die sich den Funny Dubbings widmen möchte. Ist ja schließlich auch eine Kreation aus dem markanten und talentierten Hause Böttcher.







Darf ich Euch mal die Böttchers vorstellen? Jens Böttcher - wir kennen ihn!! Ein äußerst talentierter Singer/Songwriter, Schriftsteller und Autor, dem sich sogar ein ganzer Kontinent widmet - das Böttcherland :0).
Sven Böttcher ist sein Bruder, der nicht minder talentierte, kreative, humorvolle und tiefsinnige Bruder von Jens. Das habe ich wohl deshalb erfahren, weil ich gerne seine Blogs lese, in denen sich Sven mit Dingen seines persönlichen Lebens auseinander setzt - die zeitweise erschütternd und bewegend geschrieben sind, bei Dehnen, äh, denen aber die gute Portion Humor nie fehlt. Haha, trotzdem könnte ich mich manchmal aufregen, wenn ich sehe, wie wichtig und central die Bürokratie wie auch das Finanzielle bei Institutionen ist, wo der Mensch eigentlich im Mittelpunkt sein sollte... ich könnte da einen Schreikrampf bekommen... aber das ist doch eine ganz andere Sache.

Wenn ich das richtig überblicke, so brachte Sven Jens zum Schreiben - und Sven ist (wie Jens auch) mehr als nur ein Insider- oder Geheimtipp: Er hat viele Bücher aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt... vieles, was mit den genialen Marx-Brothers zu tun hat (die Autobiographie von Groucho Marx zum Beispiel) oder auch von Doulgas Adams "Einmal Rupert Und Zurück". Aber auch das total überdrehte, so herzhaft lustige Buch "Der Tiefere Sinn Des Labenz" (auch Douglas Adams) wurde von ihm übersetzt.
Dazu ist er auch einer der Übersetzer von "Monty Python' s Flying Circus"... viel Humor muss der Mann haben :0)...

Für alle Interessierten habe ich auch noch ein Interview mit Sven Böttcher gefunden!


Hier findet Ihr das Beste aus den Funny Dubbings!

Und hier sind die neuesten Funny Dubbings von der CL 2009/2010 zu sehen: Funny Dubbings
(den Link anklicken, dann kommt Ihr gleich auf ein Video davon :0), und weiter unten könnt Ihr Euch dann weitere Videos aussuchen :0))...)


... und ein Klick hier drauf und Ihr findet - endlich - soooo viele tolle, schöne, krasse, lustige, plattmachende Funny Dubbings von den Böttcher-Brothers... viel Spaß beim Genießen und Lachen!!!